Présentation générale

Contact

Responsable du Master ECMA présentiel : Anne Page,

Responsable du Master ECMA à distance (FAD): Laurence Sterritt,

Adresse postale :
LERMA
Aix-Marseille Université
Maison de la Recherche
29 Avenue Robert Schuman
13621 AIX-EN-PROVENCE Cedex 1

Présentation du master sur le carnet de recherche EN-Globe et FAQ: https://englobe.hypotheses.org/candidater-au-master-etudes-culturelles-parcours-monde-anglophone-a-aix-marseille-universite

Présentation

Les études culturelles (cultural studies) trouvent historiquement leurs racines en particulier au Royaume-Uni et aux États-Unis dans les années 1960, où elles sont apparues en réponse aux changements sociaux et culturels (ainsi qu’au constat d’un statu quo), et dans le but de mieux les comprendre. Elles se fondent sur l’étude des productions culturelles, en prenant appui sur divers courants contemporains: media studiesgender studiesminority studiesinternational studies, religious studiespostcolonial studiescreative writingalterlinguistics…

Le socle commun du master Études culturelles, parcours Monde anglophone est donc constitué par des objets de recherche issus du monde anglophone, abordés selon une perspective qui transcende les cloisonnements disciplinaires en multipliant les outils d’analyse, qui pourront être issus des études littéraires, de la psychanalyse, de la sociologie, de l’histoire, des sciences politiques, de la linguistique, des études visuelles ou d’information-communication.

NB: le master ECMA ne forme pas directement aux métiers de la culture et de la médiation culturelle; c’est un master tourné vers la recherche en études anglophones.

Le master ECMA est un master sélectif qui valide donc une excellente maîtrise d’un ou de plusieurs domaines scientifiques de l’anglistique : littérature (britannique, américaine, Commonwealth), histoire et histoire des idées, civilisation (britannique, américaine, Commonwealth), esthétique, institutions et politique (intérieure et extérieure), linguistique, histoire de la langue, histoire des idées linguistiques, pyscholinguistique, sociolinguistique, phonologie, traduction littéraire et traductologie, adaptation audiovisuelle.

La formation inclut de la traduction et de la théorie de la traduction, des humanités numériques, une formation aux techniques de la recherche, un montage de projet scientifique, des stages et des mobilités.

Le Master ECMA est lauréat de l’appel à projets “Transformation de la formation par la recherche” TFR/TIGER. La formation dispose de financements pour:

  • des mobilités internationales,
  • des stages dans des unités de recherche à Aix-Marseille Université, en lien avec la recherche,
  • un programme cum laude récompensant les étudiant·es qui démontrent les meilleurs capacités pour la recherche
  • le suivi de manifestations scientifiques ou d’écoles d’été

Conditions d’admission

  • Admission en M1: être titulaire d’une licence LLCER anglais ou trilangue ou LEA,
  • être titulaire d’une autre licence et attester d’un niveau d’anglais C1 et d’un projet de recherche ou professionnel en lien avec les études anglophones.  
  • attester d’un niveau C1 en français pour des candidat.es extra-communautaires.

Dépôt des candidatures pour le M1 sur Mon Master : https://www.monmaster.gouv.fr/.

Ou pour les étudiants extracommunautaires : https://pastel.diplomatie.gouv.fr/etudesenfrance/dyn/public/authentification/login.html

Les mémoires

  • Il est possible de rédiger 2 mémoires de recherche au cours de la formation, l’un en anglais (M1), l’autre en français (M2). En M1 le mémoire peut être remplacé par un stage.
  • Soutenance des mémoires devant 2 enseignant·es-chercheur·ses dont le directeur ou la directrice. Les deux membres du jury délibèrent sur l’inclusion des meilleurs mémoires sur le portail DUMAS de diffusion des mémoires en accès ouvert (voir page DUMAS).
  • Vous pouvez prendre connaissance de quelques sujets de mémoires récents réalisés dans le cadre du Master ECMA en M1 et en M2 dans le suivant. Pour trouver un.e encadrant·e, veuillez consulter la page “Formation”:

Les stages

Veuiller noter qu’aucun stage à l’extérieur d’AMU n’est obligatoire dans le cadre de la formation, même s’ils sont fortement encouragés. Les seuls stages obligatoires sont ceux qui se déroulent dans l’unité.

  • Stage d’observation au sein du LERMA, UR 853. Ces stages obligatoires sont proposés aux étudiant·es par la formation. RESPONSABLE: Nicolas Boileau
  • Stages de recherche au LERMA ou dans une unité de recherche d’AMU dans le cadre du projet TIGER (priorité aux étudiant·es cum laude). Ces stages sont proposés aux étudiant·es en fonction des différents projets de recherche des membres du LERMA. RESPONSABLE: Anne Page
  • Stages professionnels en lien avec les problématiques du master ECMA (domaine de l’enseignement, de la traduction, de l’art, des bibliothèques, etc.). RESPONSABLES: Nathalie Vanfasse et Anne Reynès-Delobel
    • SELON VOTRE SITUATION, MERCI DE NE CONTACTER QUE LES RESPONSABLES CORRESPONDANT·ES

L’organisation d’événements scientifiques

Un temps fort de l’année de M2 est l’organisation d’une journée d’étude de fin de formation par les étudiant·es eux-mêmes, les “LERMAsteriales”. RESPONSABLE: Laurence Sterritt

Régimes d’inscription

Cette formation est accessible en:

  • Formation initiale (FI), en présentiel
  • Formation initiale (FI), à distance (FAD)
  • Formation continue (FC)

Public visé

  • Étudiant·es se destinant au doctorat, aux concours de l’enseignement supérieur ou secondaire, aux écoles de traduction, aux métiers de la culture, du tourisme culturel, de la communication et de l’international.
  • Étudiant·es de L3 ou tout candidat remplissant toutes les conditions d’admission ci-dessous.

Connaissances à acquérir

  • Connaissances approfondies des différents domaines des études anglophones
  • Méthodologie de la recherche et de sa diffusion
  • Conception et mise en œuvre de projets de recherche en autonomie
  • Approfondissement disciplinaire dans les domaines de la littérature, de la civilisation, de la linguistique et de la traduction, et perfectionnement de la maîtrise rhétorique à l’écrit et à l’oral, notamment en vue de la préparation aux concours d’enseignement (agrégation, CAPES en candidat libre).
  • Compétences avancées en traduction et théorie de la traduction.
  • Formation en humanités numériques.
  • Réalisation de plusieurs projets de recherche avancés (mémoires en M1 et en M2), montage d’un projet scientifique et professionnalisation par le biais de stages et d’ateliers professionnalisants.

Compétences visées

1. Recherche (poursuite d’études en doctorat)

  • Constituer une bibliographie
  • Mettre en œuvre la méthodologie de recherche adaptée à la problématique traitée
  • Rédiger un travail de recherche, un article en anglais comme en français
  • Procéder à l’analyse statistique des données recueillies
  • Porter un regard critique et argumenté
  • Mener un travail de recherche dans le respect de l’intégrité scientifique.

2. Rédiger des bilans, articles scientifiques.

  • Structurer, argumenter, synthétiser et présenter avec clarté les éléments d’information et résultats
  • Échanger des informations scientifiques dans les deux langues
  • Expliciter les retombées des connaissances acquises
  • Traduire des textes de natures diverses (français/anglais ; anglais/français)
  • Valoriser les résultats obtenus auprès des partenaires et de différents acteurs.

3. Communication et valorisation.

  • Formation avancée à la recherche sur le monde anglophone
  • Maîtrise parfaite de l’anglais comme du français à l’écrit comme à l’oral
  • Formation à la diffusion de la recherche et à sa communication.
  • Préparation de l’agrégation, après le master
  • Spécialisation dans l’une des disciplines de es études anglophophes
  • Formation avancée aux humanités numériques et à la science ouverte

Débouchés professionnels

  • Enseignement supérieur (si poursuite d’études).
  • Recherche en sciences de l’homme et de la société (si poursuite d’études en doctorat).
  • Enseignement général du premier et du second degré (par le biais des concours de recrutement du secondaire).
  • Types d’emplois accessibles : enseignant-chercheur, enseignant, chargé de recherche, formateur, rédacteur professionnel, interprète, traducteur, métiers de l’édition, métiers de la culture et du tourisme, chargé de communication, chargé de presse, organismes internationaux.

Poursuite d’études

  • Doctorat discipline “Études anglophones”
  • Agrégation externe d’anglais
  • CAPES externe d’anglais
  • Concours de Recrutement des Professeurs des Ecoles (CRPE)
  • Concours de la fonction publique
  • Métiers de l’édition, de la culture et de la communication
  • Organismes internationaux
  • École de traduction ou de journalisme

Les liens importants

Inscription administrative UFR ALLSH (bureau 1) :
https://allsh.univ-amu.fr/scolarite_inscription-administrative , tel : 04.13.55.30.74

Inscription à la FAD
https://allsh.univ-amu.fr/SFAD

Carnet de recherches des étudiants du Master 2 ECMA 
https://englobe.hypotheses.org/a-propos