BREMOND Lauriane - Thèse / HDR

Title of these:
« Pour ma Chere Chere Soeur » : Traduction et édition critique de la correspondance entre Charles II et Henriette-Anne, duchesse d’Orléans
Directeur de recherche :
Anne Page
Date de la première inscription :
11.10.2016
Summary of the thesis in Frensh:

Il s’agit ici de présenter les lettres échangées entre Henriette d’Angleterre, Duchesse d’Orléans, et son frère Charles II entre 1659 et1669.

Cette thèse utilisera l’ensemble du corpus des lettres (dans la limite de nos connaissances actuelles). Elles seront toutes en français. Or, Charles II écrivait en anglais. Ces lettres (plus d’une centaine) devront donc être traduites par mes soins, ce qui me permettra de joindre à ce travail de recherche ma formation de traductrice. Cette thèse sera la première occasion de réunir toutes les lettres en français.

De plus, elle établira un parallèle entre cette correspondance et d’autres échanges épistolaires de l’époque, privés et/ou diplomatiques. Le but est de prouver l’originalité de la correspondance d’Henriette et de Charles II. En effet, une même lettre peut contenir des sujets très sérieux d’ordre politique et des sujets beaucoup plus légers comme des ragots de cours. Enfin, ces lettres nous permettent de voir le processus de négociation et la genèse du Traité de Douvres, traité d’amitié entre la France et l’Angleterre signé en 1670.

5 mots-clés en français :

1- Henriette d’Orléans

2-Charles II d’Angleterre

3-Correspondance

4-Traduction

5-Lettres

Summary of the thesis in English:

The aim of my thesis is to present the correspondence of Henrietta, Duchesse d’Orléans, and King Charles II.

Brother and sister exchanged letters between 1659 and 1669. This thesis will use all the letters currently known. They will be all presented in French, which means that the letters written by Charles II will have to be translated. I will personally translate them as I am actually a translator. The letters have never been gathered in their integrity and in French so far, which guarantees the originality of my thesis.

Moreover, my work will draw a parallel between this correspondence and others of the same period, private and/or diplomatic. The goal is to show how original the letters of Henrietta and Charles II are. They are indeed a mix of serious matters (politics, diplomacy) and frivolous ones (gossips, fashion and so on). Finally, this correspondence will allow us to see the secret negotiations between France and England to create a “Treaty of friendship”, the secret Treaty of Dover.

5 mots-clés en anglais :

1- Henrietta

2-Charles II

3-Correspondence

4-Translation

5-Letters