VACCARIELLO Laura

Doctorante

Doctorante en Linguistique Anglaise

PhD student in English Linguistics

Coordonnées de contact : et

Domaines de recherche

Linguistique Anglaise ➸ Syntaxe ; Sémantique ; Pragmatique ; Stylistique

Titre de la thèse : “L’extraposition et la “dislocation à droite” en it : entre syntaxe, sémantique et pragmatique”

Sous la direction de : Madame le Professeur Monique De Mattia-Viviès

Date de soutenance : 5 avril 2024

Membres du jury : Sandrine Sorlin (présidente), Nathalie Vincent-Arnaud (rapporteure), Jean Albrespit (rapporteur), Laetitia Leonarduzzi (examinatrice)

Résumé : Cette thèse en linguistique anglaise se propose d’étudier l’extraposition et la dislocation à droite du sujet en it. L’objectif principal consiste à évaluer la validité du rapprochement entre ces deux constructions en se focalisant principalement sur la référentialité de la proforme it. Les questions clés portent sur la genèse de ces structures phrastiques et les critères syntaxiques, sémantiques et pragmatiques qui les motivent. À travers une méthodologie rigoureuse, fondée sur l’analyse d’un corpus diversifié, la présente étude explore les caractéristiques formelles et fonctionnelles distinctes de chaque construction, révélant l’existence de « zones grises » et de nuances subtiles. Ces observations conduisent à envisager la référence de la proforme it comme un continuum allant de la référentialité interne à la référentialité externe.

Mots clefs extraposition – dislocation – mouvement – référentialité – statut informationnel – expansion – amplification

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Research fields

English Linguistics ➸ Syntax ; Semantics ; Pragmatics ; Stylistics

Thesis title : “Extraposition and It “right-dislocation” : between syntax, semantics and pragmatics”

Under the supervision of Professor Monique De Mattia-Viviès

Viva : Friday April 5th 2024

Members of the jury : Sandrine Sorlin (chairperson), Nathalie Vincent-Arnaud (reporter), Jean Albrespit (reporter), Laetitia Leonarduzzi (examiner)

Abstract : This thesis in English Linguistics aims to study subject extraposition and it-right dislocation. The main objective is to assess the validity of the association between these two phrasal constructions, focusing on the referentiality of it. The key questions concern the origins of these structures and the syntactic, semantic, and pragmatic criteria which motivate them. Using a rigorous methodology based on a diversified corpus analysis, this study explores the distinct formal and functional characteristics of each construction, revealing the existence of ‘shadow areas’ as well as subtle nuances. These observations lead us to consider the reference of it as a continuum ranging from internal to external referentiality.

Key words : extraposition – dislocation – movement – referentiality – informational status – expansion – amplification

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Formation initiale

2016 – 2017 : Master 2 Aire Culturelle du Monde Anglophone (ACMA), mention « très bien » (Faculté de Lettres Schuman, Aix-en-Provence)

Titre du mémoire : “L’extraposition en it : entre syntaxe, sémantique et pragmatique”
Sous la direction de : Madame le Professeur Monique De Mattia-Viviès

2015 – 2016 : Master 1 Aire Culturelle du Monde Anglophone (ACMA). Semestre d’échange Erasmus avec l’Université de York, Angleterre (septembre – décembre)

Titre du mémoire : “Extrapositions : Analysis of an atypical sentence construction”
Sous la direction de : Madame le Professeur Monique De Mattia-Viviès

2012 – 2015 : Licence Langues, Littératures et Civilisations Étrangères Anglais (LLCE), mention « bien » (Faculté de Lettres Schuman Aix-en-Provence)

2011 – 2012 : Baccalauréat Général – série Économique et Sociale, spécialité Anglais, mention « assez bien » (Lycée Georges Duby, Luynes)

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Education

2016 – 2017 : MA in English Linguistics at Aix-Marseille Université, with first-class honours.

“It-extraposition : between syntax, semantics and pragmatics”
Supervised by : Professor Monique De Mattia-Viviès

2015 – 2016 : MA in English Linguistics 

Erasmus exchange at the University of York, England from Sept. 2015 to Jan. 2016

Extrapositions : Analysis of an atypical sentence construction”
Supervised by : Professor Monique De Mattia-Viviès

2012 – 2015 : BA in English Studies at Aix-Marseille Université, with honours

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Enseignements

✤ Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche (ATER) 

DÉPARTEMENT D’ÉTUDES DU MONDE ANGLOPHONE (DEMA)

2023 – 2024 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 1 (72 heures)

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 2 (48 heures)

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 4 (72 heures)

2022 – 2023 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 1 (72 heures)

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 2 (48 heures)

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 4 (72 heures)

✤ Agent Temporaire Vacataire (ATV)
DÉPARTEMENT D’ÉTUDES DU MONDE ANGLOPHONE (DEMA) 

2021 – 2022 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 1 (48 heures)

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 2 (24 heures)

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 4 (18 heures)

2020 – 2021 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 1 (24 heures)

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 2 (24 heures)

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 4 (36 heures)

2019- 2020 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 4 (18 heures)

Linguistique et Traduction | L1 LLCE | Semestre 1 (24 heures)

Langues pour Spécialistes d’Autres Disciplines (LANSAD) Continuant | Semestre 2 (30 heures)

2018- 2019 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 1 (24 heures)

Grammaire et Traduction | L1 LEA | Semestre 2 (24 heures)

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 3 (24 heures)

Langue Appliquée et Traduction | L2 LEA | Semestre 4 (36 heures)

✤ Tutrice
DÉPARTEMENT D’ÉTUDES DU MONDE ANGLOPHONE (DEMA) 

2014 – 2017 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Aide aux étudiants de L1, L2, L3 et M1.
Grammaire, Linguistique, Thème, Version, Phonétique, Phonologie, Méthodologie du Travail Universitaire, Synthèse de textes

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Teaching

Temporary Research and Teaching Assistant  

Department of English Studies

2023 – 2024 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 1 (72 hours)

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 2 (48 hours)

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 4 (72 hours)

2022 – 2023 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 1 (72 hours)

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 2 (48 hours)

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 4 (72 hours)

✤ Supply Teacher
Department of English Studies 

2021 – 2022 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 1 (48 hours)

Grammar an Translation | L1 LEA | Semester 2 (24 hours)

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 4 (18 hours)

2020 – 2021 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 1 (24 hours)

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 2 (24 hours)

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 4 (36 hours)

2019- 2020 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 4 (18 hours)

Linguistics and Translation | L1 LLCE | Semester 1 (24 hours)

English for Non Specialists | Semester 2 (30 hours)

2018- 2019 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 1 (24 hours)

Grammar and Translation | L1 LEA | Semester 2 (24 hours)

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 3 (24 hours)

Applied Language and Translation | L2 LEA | Semester 4 (36 hours)

✤ Tutor
Department of English Studies  

2014 – 2017 | Aix-Marseille Université | Site Schuman

Tutored BA and MA students
Grammar, Linguistics, Translation, Phonetics, Phonolgy, Methodology, Text Synthesis

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Communications

✤ Séminaire “Devenir Grammairien”

14 Mars 2024 à Aix-Marseille Université, organisé par Monique De Mattia-Viviès.

Titre de la présentation : “L’extraposition et la dislocation à droite en it sous le prisme de la linguistique fonctionnelle” 

✤ Conférence “L’Instable : langages et représentations (dans le monde anglophone)”

21 Mars 2024 à l’Université Toulouse Jean Jaurès, organisé par Blandine Pennec et Nathalie Vincent-Arnaud


Titre de la communication : “L’instable en linguistique : le cas de l’extraposition en it et de la dislocation à droite en it

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Communications

✤ Seminar “Becoming a Grammarian”

March 14th, 2024 at Aix-Marseille University, organised by Monique De Mattia-Viviès.

Title of the presentation : Extraposition and “it-right-dislocation”, a functional linguistics perspective

✤ Conference “Instability : languages and representations (in the Anglophone World)”

Mars 21st 2024 at the University of Toulouse Jean Jaurès, organised by Blandine Pennec and Nathalie Vincent-Arnaud


Title of the presentation : Instability in linguistics : the case of it-extraposition and it-right-dislocation

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Expériences professionnalisantes

✤ Membre du Comité d’organisation du Congrès International de la “Poetics and Linguistics Association” (PALA).

Juillet 2022 à Aix-Marseille Université

✤ Membre du Comité d’Organisation du Congrès de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (SAES)

Juin 2019 à Aix-Marseille Université

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Professional Experiences

✤ Member of the Organisation Committee for the International Congress of the “Poetics and Linguistics Association” (PALA).

July 2022 at Aix-Marseille University

✤ Member of the Organisation Committee for the Congress of the Society of Anglicists in Higher Education

June 2019 at Aix-Marseille University

꧁꧂꧁꧂꧁꧂

Sociétés savantes

Membre de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (SAES)

Membre de l’Association des Linguistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (ALAES)

Membre de la Société de Stylistique Anglaise (SSA)