REYNES-DELOBEL Anne - Publications

Monographies :

Monographies

[1] avec Mary Ann Caws, Glorieuses modernistes : art, écriture et modernisté au féminin, Liège, Presses universitaires de Liège, 2016, 224 pages. Print. 

Compte-rendus:

Denise Ginfray, « Conscience moderne & esthétique au féminin », Acta fabula, vol. 18, n° 1, Notes de lecture, Janvier 2017, URL : http://www.fabula.org/acta/document10035.php  

Hélène Barthelmebs-Raguin, Le français à l'Université, 21-03 2016, http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2313 

Anke Gilleir, Review, Image & Narrative, Vol 17, no. 5, 2016

Direction d’ouvrages collectifs / numéros de revue / actes de colloque :

Direction d’ouvrages collectifs / numéros de revue / actes de colloque :

[1] Éd., « (Neo-)Modernist Voices: Kay Boyle/Rachel Cusk » E-rea 10.2, 2013, 151 p. Web. 

Introduction d’Anne Reynes-Delobel ; articles de Beth Widmaier Capo, Shannon Levitzke, Céline Mansanti, Linda Hamalian, Beth Alvarez, Page Dougherty Delano, Christine Hait, Tori Kiuchi et Rai Peterson. 

 

[2] Éd. avec Céline Mansanti, « Early American Surrealisms, 1920-1940 » Miranda 14, 2017, 122 p. Web. 

 

Introduction d’Anne Reynes-Delobel et Céline Mansanti ; articles de Alexander Howard, Stamatina Dimakopoulou, Frank Conesa, Terri Geis, Ilene Fort et Peter Schulman.

[3] Éd. avec Dante Barrientos-Tecun, Écritures dans les Amériques au féminin : Un regard transnational, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence/OpenEditions Books, 2017, 301 p. Web. 

Introduction d’Anne Reynès-Delobel ; articles de Audrey Goodman, Stéphanie Durrans, Michèle Guicharnaud-Tollis, Pearl Maelia McHaney, Amélie Moisy, Thérèse Coureau, Nicoleta Alexoae-Zagni, Margot Lauwers, Giulia Manera, Barbara Miceli, Milagros Palma, Neige Sinno, Sarah Dufaure, Samantha Faubert, Romain Magras, Amilcar Torrão Filho, Marie Carrière, Caroline Lepage, Maya Anderson-González, Julie Marchio et Deborah Clarke.

 [4] Éd. avec Clarke Deborah, «Transnationalism and Modern American Women Writers», E-rea 16.2, 2019. Web. https://journals.openedition.org/erea/7213

Introduction d’Anne Reynès-Delobel et Deb Clarke ; articles de Sarah Ruffing Robbins, Leslie Patty, Virginia Ricard, Rai Peterson, Tabitha A. Morgan, Johanna Wagner et Yasna Bozkhova.

[5] Éd. avec Cécile Cottenet et Benoît Tadié, Mediating American Modernist Literature: the Case of/for Big Magazines, 1860-1960, Journal of Modernist Periodical Studies, 10-2, 2020 (à paraître).

 [6] Éd. avec Benoît Tadié, Passeurs de la littérature américaine en France, 1917-1967, voulme 1, Transatlantica, 2021 (à paraître).

 

Éditions de sources :

Éditions de sources :

[1] avec Thomas Austenfeld, « Kay Boyle », dans « American Literature », dir. Jackson Bryer, R. Kopley et P. Lauter, Oxford Bibliographies in American Literature, New York, Oxford University Press, 2015. Web. www.oxfordbibliographies.co

Traductions :

Traductions :

[1] Boyle, Kay.  Fuir avant demain [Year Before Last, 1932]. Trad. et annoté par Anne Reynes-Delobel. Grenoble : UGA Éditions, 2019. Print.

Articles dans des revues à comité de lecture :

Articles dans des revues internationales avec comité de lecture :

[1] « Point d'arrêt-point d'ouverture : Claude Cahun et la photographie de l'objet surréaliste dans Le Coeur de Pic », dans Photographic Text(ure): The Grain and the Dot, dir. L. Petit et P. Tollance, Image & Narrative Vol. 15, No. 2, 2014, p. 26-45. Web.

[2] « D. H. Lawrence’s Ghost: Rest, (E)motion, and Imagined Transatlantic Modernism in Kay Boyle’s ‘Rest Cure’», dans Transgressing Borders and Borderlines in the Short Stories of D.H. Lawrence, dir. Shirley Bricout et Christine Zaratsian, Journal of the Short Story in English, 2017, p. 143-56. Print.

Articles dans des revues nationales avec comité de lecture :

[1] « No place like home: voice, identity, and belonging in Kay Boyle's ‘The Lost’ », dans Children's Voices/ Voix d'enfants, dir. S. Benson, S. Durrans, S. Dufaure, L. François, Leaves Vol. 1, No 2, 2016, p. 91-103. Web.

 [2] avec CélineMansanti, « Americanizing Surrealism: Cultural Challenges in the Magnetic Fields », Miranda 14, 2017, n. p. Web.

Chapitres d’ouvrages collectifs ou d'actes de colloque :

Chapitres d’ouvrages :

[1] « Calculating the leap from void to absence: Abstraction in the Writing of Kay Boyle », Kay Boyle for the Twenty-First Century: New Essays, éd. Thomas Austenfeld, Trier, Wissenschaftlicher Verlag, 2008, p. 9-21.

[2]  « Scénographies de la relation forte : de quelques objets surréalistes sous cloche », dans Fictions modernistes dumasculin/féminin 1900-1940, dir. A. Oberhuber et A. Arvisais, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2016, p. 227-49. Print.

 

[3]« Revues, éditeurs et auteurs américains à Paris dans l’entre-deux-guerres », dans L’Europe des revues II, dir. Évanguelia Stead et Hélène Védrine, Presses de l’Université de Paris Sorbonne, coll. « Histoire de l’imprimé », 2018, p. 315-39. Print.

 

Publications dans des actes de colloques :

[1] « L’imaginaire de l’exil chez Kay Boyle », dans Terres et Espaces d'Amérique, Anglophonia/Caliban: French Journal of English Studies 19, Toulouse, Presses du Mirail, 2006, p. 271-78. Print. 

[2] « La surface comme lieu dialectique : Alan Magee et les monotypes de la série Archive », dans La surface: accidents, altérations, dir. M. Maigron et O. Salati, Chambéry, Publications de l'Université de Savoie, 2010, p. 141-52. Print.

[3] « ‘Une machine à coudre et à découdre par le fil de l’image’: le cadre comme lieu privilégié du travail de l’image dans l’écriture de Kay Boyle », dans Le Cadre, dir. C. Pesso-Miquel et N. Valtat-Comet, Polysèmes 11, Paris, Publibook, 2011, p. 177-98. Print et Web.

 

[4] « Reading the Manifesto as "vérité de mensonge": Politics and Aesthetics in transition Magazine (1927-1932) », dans Revues modernistes, revues engagées, dir. H. Aji, B. Tadié et C. Mansanti, Presses Universitaires de Rennes, 2011, p. 197-209. Print.

 

[5] « Unreadability in Question(s): the Reception of James Joyce's "Work in Progress" in transition Magazine (1927-1938) », dans Modernism and Unreadability, dir. I. Alfandary et A. Nesme, Montpellier, Presses Universitaires de la Méditerranée, 2011, p. 231-42. Print.

 

[6] « ‘Seeing the Sights of San Francisco with Kay Boyle’: lieux ou non-lieux de la contestation, Bay Area 1967-1970 », dans À l’ouest d’Eden, dir. H. Christol, S. Mathé, R. Phelan et S. Vallas, Aix-en-Provence, Presses de l’Université de Provence, 2012, p. 151-62. Print.

 

[7] Dante Barrientos-Tecun, « Écrire les Amériques au féminin : un regard transnational », dans Écritures dans les Amériques au féminin, dir. D. Barrientos-Tecun et A. Reynès-Delobel, Aix-en-Provence,  Presses universitaires de Provence/OpenEditions Books, 2017,  Web.

 

[8] «Broom (1921-1924): poetiche di avanguardia e prospettive transnazionali», dans Modernismi delle riviste. Tra Europa e Stati Uniti, dir. Edoardo Esposito et Caroline Patey, Milano, Ledizioni, 2017, p. 95-111. Print. 

 

[9] « La littérature américaine face au mythe de l’américanisation, 1916-1925 », dans L'Amérique au tournant : la place des Etats-Unis dans la littérature française entre 1890 et 1920, dir. Ph. Geinoz et F. Dubosson, Paris, Classiques Garnier, 2019. Print.

Notices de dictionnaires :

 Notices de dictionnaires :

[1] « Kay Boyle», dans Le dictionnaire des créatrices, dir. M. Calle-Gruber, B. Didier et A. Fouque, Paris, Éditions des Femmes-Antoinette, 2013. Print et Web.

Entretiens / Interviews :

Entretiens / Interviews :

[1] « Looking is an Art: An interview with Mike Weaver », E-rea 11.1, 2013. Web.

[2] « ‘On strike! Shut it down!’ An Interview with Helene Whitson on the San Francisco College Strike and Strike Collection », E-rea 10.2, 2013. Web.

 

Ouvrages / Travaux pédagogiques :

Ouvrages / Travaux pédagogiques :

[1] avec Lydia Martin, Pratique de la traduction à travers les textes de la littérature anglophone du XXIe siècle, Paris, Belin, 2009, 155 pages.

Productions non textuelles (carnets, bases de données...) :

Productions non textuelles (carnets, bases de données...) :

Carnet de recherche Hypothèses: https://kbs.hypotheses.org/ 

Vulgarisation de la recherche :

Vulgarisation de la recherche :

Dossier :

[1] Coordination du dossier Eclairages « Walt Whitman, chemins parcourus » dans IdeAs, Idées d'Amérique, 14/2019. https://journals.openedition.org/ideas/

 

Articles :

 

[1] « Isadora Duncan: To Dance Her Life », translated from the French by M. A. Caws, The Brooklyn Rail. Critical Perspectives on Arts, Politics, and Culture (July 2016). Web.

http://intranslation.brooklynrail.org/french/to-dance-her-life  

 

 

Traductions :

 

[1] Kenneth M. Price, « Pourquoi il est urgent de relire Whitman », IdeAs [En ligne], 14 | 2019, mis en ligne le 01 octobre 2019, consulté le 11 novembre 2019. URL : http://journals.openedition.org/ideas/6750 ; DOI : 10.4000/ideas.6750 

 

 

Notices :

 

[1] « Port of Entry to Kay Boyle’s Year Before Last », The Scofield, 1-2, Kay Boyle and Love (Fall 2015): 17. Web.

http://s55615.gridserver.com/The_Scofield_Issue_1.2_Kay_Boyle_Love.pdf

 

Recensions :

Recensions :

[1] « Sarah Barnsley, Mary Barnard. American Imagist,Albany, NY, University of New York Press, 2013 », Synthesis 8 (Fall 2015) : 132-34. Web.

[2] « J. Gerald Kennedy, Strange Nation Literary Nationalism and Cultural Conflict in the Age of Poe », Oxford University Press, 2016, IdeAs 11 | Printemps/Été 2018. Web.

 [3] Christine Savinel. Gertrude Stein. Autobiographies intempestives. Paris, Éditions Rue d’Ulm, 2016 », E-rea (à paraître).

 [4] « L’Amérique des images. Histoire et culture visuelles des États-Unis », dir. François Brunet, Paris, Hazan et Université de Paris-Diderot, collection « Beaux-Arts », 2013, dans Recherches en Esthétique, la revue du CEREAP, à paraître.