MENZIES Ruth - CV complet

MENZIES Ruth's picture
MENZIES Ruth
Maître de conférences
Fonction(s) au sein du LERMA :

Co-responsable du thème "Ré-écrire/traduire les textes de la modernité"

Domaines de recherche :

Littérature de voyages, voyages imaginaires et utopies, réécritures.

Formation initiale :

MA, French, University of Edinburgh, 1991-95, 1st Class Honours

DEA, Lettres et Sciences Humaines, Université de La Réunion, 1997, Mention Très Bien

Agrégation externe d'anglais, 1998

Carrière :

Université de La Réunion 1996-1999 et 2000-2005: vacataire, Maître de Langue, PRAG

University of Edinburgh, 1999-2000: Tutor.

Université d'Aix-Marseille, 2005- : MCF

Thèse :

Thèse de Littérature Comparée

"Les Voyages de Gulliver de Jonathan Swift et la tradition française du voyage imaginaire: parcours intertextuels et identité générique, Université de La Réunion, dir. Jean-Michel Racault (2004), jury: Pr. Alain Montandon, Jacques Tual, Jean Viviès.

Direction d’ouvrages collectifs / numéros de revue / actes de colloque :

Bernard, Nathalie, Menzies, Ruth & Vanfasse, Nathalie, (dir.), Frontières dans la littérature de voyage : nouvelles pistes de recherche, E-rea, Vol. 14, No. 1, à paraître en décembre 2016

 

Articles dans des revues à comité de lecture :

"Prefatory Material in Fictional and Non-Fictional Eighteenth-Century Travel Writing", (Ruth Menzies & Sandhya Patel), Revue de la Société d'Etudes anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles, no. 70, janvier 2014.

 « Creating a ‘Truer’ Language Within a Work of Fiction: The Example of Suzette Haden Elgin’s Native Tongue », E-rea [En ligne], 9.2 | 2012, mis en ligne le 15 mars 2012.   (URL : http://erea.revues.org/2410 ; DOI : 10.4000/erea.2410)

« Children's versions of Gulliver's Travels and the question of horizons of expectation: from biting satire to exciting adventure story », Representations, dir. Catherine Delmas & Isabelle Gadoin, Grenoble, novembre 2011.

« The Bishop and the Braggart: truth and fiction in Francis Godwin’s The Man in the Moone » Representations, Hors Série 3, "Voyage et écriture de l’ailleurs", dir. Jan Borm & Catherine Delmas, Grenoble, 2009.

« Re-writing Gulliver's Travels: the demise of a genre? », E-REA 3.1 (Université de Provence), sous la direction de Jean Viviès et Jan Borm, Printemps 2005, p.87-93.

« L’échec des utopies linguistiques chez Foigny et Swift : écueil ou éloge de l’imperfection ? », Uglossies (Françoise Sylvos dir.), Travaux et Documents, Université de la Réunion, no. 23, Janvier 2005, p.31-44.

« Allegorical reading and writing in Tyssot de Patot’s Voyages et avantures de Jaques Massé », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 2003:07, p.371-381.

« ‘That Infernal Habit of Lying’ : la tradition du voyage imaginaire et le discours préfaciel des Gulliver's Travels », QWERTY, Université de Pau, No. 11, octobre 2001, p.59-70.

« Le voyage maritime dans La Terre australe connue de Gabriel de Foigny (1676) : une symbolique de l’équivoque », in L’Aventure Maritime, textes réunis par J.-M. Racault, Cahiers du CRLH No.12, Université de La Réunion, Paris, L’Harmattan, 2000, p.81-93.

 

Chapitres d’ouvrages collectifs ou d'actes de colloque :

 "La réécriture comme réparation. Déplacement et déracinement dans Genie and Paul de Natasha Soobramanien (2012)", in Lumières et océan Indien. Bernardin de Saint-Pierre, Evariste Parny, Antoine de Bertin, éd. Meure (Chantale), Armand (Guilhem), Paris : Classiques Garnier, 2017, p261-275.

"Mary Gulliver, an emblem of sexual rebirth?" in Littérature anglo-saxonne au féminin - (Re)naissance(s) et horizons XVIIIe siècle - XXe siècle, dir. Claire Bazin et Guyonne Leduc, Paris : L'Harmattan, coll. "Des idées et des femmes", 2012, p55-68.

« Pactes et pièges de lecture dans les Voyages de Gulliver », in Aux Confins de l’ailleurs –Voyage, altérité, utopie, Hommages offerts au Professeur Jean-Michel Racault. ed. M.F. Bosquet, S. Meitinger, et B. Terramorsi, Université de La Réunion/Klincksieck, 2008, p.151-159.

« Et in Utopia ego : la critique des dérives utopistes dans les Voyages de Gulliver », Actes du colloque pluridisciplinaire (mai 2004) « Dérives et déviances », Paris, SEDES, 2005, p.175-182.

Vulgarisation de la recherche :

"Martin Rowson's graphic novel, Gulliver's Travels (2012), 16 mars, 2018, Communication dans le cadre de la journée annuelle de rencontre scientifique entre les enseignants du secondaire et les chercheurs du LERMA (EA 853), Aix-Marseille Université.

Recensions :

Sandrine Sorlin, La défamiliarisation linguistique dans le roman anglais contemporain, E-rea [En ligne], 9.1 | 2011, mis en ligne le 11 septembre 2011.                               (URL : http://erea.revues.org/2115

 Yves Chevrel, Annie Cointre & Yen-Maï Tran-Gervat (dir.), Histoire des traductions en langue française, XVIIe et XVIIIe siècles (1610-1815) », E-rea [En ligne], 13.1 | 2015, mis en ligne le 15 décembre 2015. (URL : http://erea.revues.org/4796)

Conférences et communications :

"Le Robinson des Demoiselles (1835): An Edifying Robinsonade for Young French Girls?”, paper given at the Conference “In Crusoe’s Footsteps: Robinson Crusoe and the Robinsonade – A Tercentenary Appraisal”, Roehampton University, 6th September, 2019

"The Ties That Bind: Images of Gulliver in 21st-Century Cartoons", paper given at ISECS Conference, University of Edinburgh, 14th-19th July, 2019

"From The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe to Le Vrai Robinson: literary and virtual journeys through time and text", paper given at the conference, "300 ans de Robinsonnades/ 300 years of Robinsonades", Université de Lyon III, 10th-12th April 2019

"Gemma Bovery: A Feminist Reworking of a French Classic (?)", paper given at the pop-up conference, Gender and the Graphic Novel, University of Barcelona, 8th March 2019

"A graphic 21st-century Gulliver: Martin Rowson's graphic novel, Gulliver's Travels (2012)," paper given at the conference Jonathan Swift in the 21st Century, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, University of Pennsylvania, Philadelphia, 22nd-24th February 2018

"Issues of Identity in Defoe's Roxana", paper given at the one-day conference Formes romanesques de l'Angleterre des Lumières à l'Amérique de la Modernité, Clermont Ferrand,12th January 2018

Appropriation and Identity in Natasha Soobramanien’s Genie and Paul, paper given at the conference on Authorship and Appropriation, University of Dundee, 8th-9th April 2016

"La fiction contre-attaque : la place des illustrations dans les avatars modernes de Gulliver’s Travels," Colloque Dessins et Contres-Dessins. Hommage à Michel Renaud, 13, 14 et 15 novembre 2015, au Rendez Vous du Carnet de Voyages, Clermont Ferrand

"From a belle infidèle to a ‘cannibalistic translation’: issues of faithfulness in two ‘translated’ texts," Erasmus Visiting Faculty Talk , 28th October 2014, Edinburgh University, MSc Translation Studies,

"Paratext and Context in 20th Century Gulliveriana," communication faite au Congrès ESSE, Kosice, Slovaquie, 29 août - 2 septembre 2014

« La réécriture comme réparation : déplacement et déracinement dans Genie and Paul de Natasha Soobramanien (2012) », communication faite au colloque « Émergence d’une littérature de l’océan Indien au tournant des Lumières : Bernardin de Saint-Pierre, Parny et Bertin. », organisé par Chantale Meure, Guilhem Armand et Jean-Michel Racault, à l’université de La Réunion, 24-26 septembre 2014.

« Le journal de bord d’Archibald Menzies, » communication faite au colloque de la SELVA, Clermont Ferrand, 17 novembre 2012

 

 

Activités scientifiques et responsabilités administratives liées à la recherche :

Secrétaire générale de la SELVA (2015-2019)

Directions et co-directions de thèses :

Co-direction de thèse: Élodie Galiana-Camarena, Vie, correspondance et fiction de Jonathan Swift (1667-1745) : la représentation du féminin (première inscription octobre 2015). Directeur: Pr. Jean Viviès

 

Participation à des jurys de thèses :

Karyn Wilson Costa, Robert Burns: Le Réel et ses doubles, dir. Joanny Moulin, Aix-Marseille, 2009.

Enseignements (année en cours) :

Agrégation externe (Thème)

Agrégation interne (Thème oral)

L3 Option: Translating Travel Literature

L2 Traduction Erasmus, Littérature Britannique (The Novel Then & Now), Thème

L2/L3 Thème, LEA Europe